1 Samuel 12:21

SVEn wijkt niet af; want gij zoudt de ijdelheden na[volgen], die niet bevorderlijk zijn, noch verlossen, want zij zijn ijdelheden.
WLCוְלֹ֖א תָּס֑וּרוּ כִּ֣י ׀ אַחֲרֵ֣י הַתֹּ֗הוּ אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יֹועִ֛ילוּ וְלֹ֥א יַצִּ֖ילוּ כִּי־תֹ֥הוּ הֵֽמָּה׃
Trans.

wəlō’ tāsûrû kî| ’aḥărê hatōhû ’ăšer lō’-ywō‘îlû wəlō’ yaṣṣîlû kî-ṯōhû hēmmâ:


ACכא ולא תסורו  כי אחרי התהו אשר לא יועילו ולא יצילו--כי תהו המה
ASVand turn ye not aside; for [then would ye go] after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
BEAnd do not go from the right way turning to those false gods in which there is no profit and no salvation, for they are false.
Darbyand turn ye not aside; for [it would be] after vain things which cannot profit nor deliver; for they are vain.
ELB05und weichet nicht ab, denn ihr würdet den Nichtigen nachgehen, die nichts nützen und nicht erretten, denn sie sind nichtig.
LSGNe vous en détournez pas; sinon, vous iriez après des choses de néant, qui n'apportent ni profit ni délivrance, parce que ce sont des choses de néant.
SchUnd weichet nicht ab zu den Nichtigen; sie nützen euch nichts und können euch nicht erretten; denn sie sind nichtig.
WebAnd turn ye not aside: for then would ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen